| |
| |
344 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. You are so right,you are young and I'm "old", you... You are so right,you are young and I'm "old", you must to see, learn and enjoy life,just follow your dreams.I live a very different life,my girls,my house, my work,my friends... but I believe in destiny, everything happend for a reason. and if it is meant to be we will meet again some beautiful day, when we both are ready for it... no matter I will always remember you.have a great weekend in spain!!! ترجمه های کامل Hai ragione, tu sei giovane e io sono "vecchio" | |
| |
290 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. ieri sono stato sorpreso da una magnifica... ieri sono stato sorpreso da una magnifica sorpresa!!!!!!!! mi e' arrivata una pacco dalla norvegia..... che sorpresa!!!!! mi sono addormentato con il tuo cd in sottofondo... il tuo braccialetto.... si trova sul mio polso..... sei una persona fantastica, sei dolcissima .. tutta d'amare e baciare...... un bacio immenso.... ti bacio immensamente !!!!! ترجمه های کامل Yesterday I was amazed... | |
211 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. CIAO CARA!!!! NON SO DOVE MI TROVO.OGNI GIORNO CONOSCO E VEDO COSE NUOVE, POTREBBE ESSERE CHE TRA DUE GIORNI SUONO IL CAMPANELLO DELLA TUA PORTA.... SONO COME UN SOFFIO DI VENTO CHE VOLA SENZA PERCHE'. SEI DAVVERO UNA PERSONA FANTASTICA.... TI BACIO TANTO.... TUO MARCO... ترجمه های کامل Hello darling | |
| |
364 زبان مبداء rica ediyorum oku !!!! kardeÅŸ tamam bazı yanlışlarımız olabilir hepsini unuttum hepsini kapattım ve senin de kapatmanı istiyorum ama bu kadar uzatılmasının anlamı ne yaa tamam kapat herÅŸeyi beyaz sayfa açalım bitsin bu kadar da olmaz esra bilip ve ya bilmeden bütün yaptıklarım için özür dilerim. gel barışalım bakk ben rahatsız oluyorum bu durumdan lütfen!!! emin ol deÄŸiÅŸtim seni seven kardeÅŸin serhat.... haber bekliyorum senden... biraz hatırım varsa Français de Françe -------- diacritics and typos edited (smy) ترجمه های کامل Je t'en prie, lis ! My sister OK maybe we made some mistakes Хорошо, ÑеÑтра моÑ, | |
| |
217 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. ciao fantastico sogno ciao fantastico sogno! la vita procede sempre per il meglio... un po' di stanchezza, un poco di stress..... ma per il resto abbastanza bene!!!!!!! non vedo l'ora di partire per il progetto..... passa dei buoni giorni di divertimento ad amsterdam.... un bacio immenso! ترجمه های کامل Hello, fantastic dream! | |
| |
| |
142 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Privet! podskazhi pozhaluysta :) Privet! Ya vot takoy saytik nashla. Dumayu zanyatsya etim. Kak ti dumaesh eto real'no ? http://***.*****.***
Otpishis' pozhaluysta mne kak posmotrish. Zhdu tvoih misley. ترجمه های کامل Hi, suggest ,please:) | |
321 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. You are probably busy since i havent heard from... You are probably busy since i havent heard from in a while.... I alsow have some things to do, I am on the move, bigger apartment, great view!! and i am going whit my work, (you know I work at IBM)to Amsterdam tomorrow, i think i would be fun, some work, but alsow a lot of fun!!Every thing is legal there.... I am thinking of you, say hallo to your frinds for me. Love from me. ترجمه های کامل Sei probabilmente impegnato ... | |
| |
| |
| |
181 زبان مبداء Привет Nataliya! как Ñ‚Ñ‹?хорошо что ... Привет Nataliya! как Ñ‚Ñ‹?хорошо что мы вÑтретнлнÑÑŒ ÑдеÑÑŒ.Ñ‚Ñ‹ очень краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ,Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñтраничка Ñупер.на мÑн Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑариÑал,когда Ñможеш заходи поболтем.Ñ Ð½Ðµ женат,7 лет ÑдеÑ...очем рад нашему знакомÑтво...пока , пиши beijinhos ترجمه های کامل Oi Nataliya! Como está você? | |
207 زبان مبداء addio a Nissim Nissim, sono sicura che le nostre strade si incroceranno di nuovo al momento giusto. Fino ad allora vivrò la mia vita, come mi hai insegnato. Il prossimo tatuaggio che farò sarà il nome Damian sul braccio di un ragazzo. Ti amo, sarai parte di me per sempre... Sia Nissim che Damian sono due nomi maschili. ترجمه های کامل Good bye Nissim Farvel Nissim להתר×ות × ×™×¡×™× | |